אמריקאים אסייתים הם הקבוצה הצומחת ביותר של מבוגרים בארה"ב, אך לעתים קרובות הם מתמודדים עם מחסומי שפה ותרבות כאשר הם מחפשים טיפול בתסמינים הקשורים לדמנציה.
כחלק ממשימה רחבה יותר להתמודד עם אתגרים אלה, מחקר בהובלת Rutgers Health, הכולל קלינאים ומדענים בעלי שם בינלאומי מהמכון הלאומי למרכז המשאבים של Rutgers-NYU במימון Rutgers-NYU למחלת אלצהיימר ומרכז מחקר באסיה ובאוקיינוס השקט ומרכז המחקר למחלת אלצהיימר בסטנפורד, הציע פתרון עבור אמריקאים מבוגרים מסין וטייוואן.
המחקר, שפורסם ב אלצהיימר ודמנציה: כתב העת של האגודה לאלצהיימרעיצב חבילה חדשה של מבחנים נוירופסיכולוגיים המתאימים למבוגרים דוברי מנדרינית. חוקרים פיתחו ואימתו את המבחנים הללו, תוך שהם מסבירים את האופי הלא-אלפביתי של השפות הסיניות, תדירות השימוש באופי ובמילה סינית בחיי היומיום, וחשיפה תרבותית לפני המעבר לארה"ב.
המחקר האחרון של מבוגרים מבוגרים בסין (COAST) כלל 208 מבוגרים בגילאי 60 עד 90 מכל רחבי ניו ג'רזי, ניו יורק ואזור מפרץ סן פרנסיסקו עם דרגות שונות של דו-לשוניות. החוקרים בדקו את יכולת השחזור של המבחנים הקוגניטיביים במשך שישה חודשים, שוויון למבחני אנגלית מקבילים והתאמה לממדים ידועים של זיכרון וחשיבה.
"תרגום ישיר של מבחני זיכרון וחשיבה באנגלית לשפות אחרות לא מצליח לעתים קרובות ללכוד ניואנסים לשוניים ותרבותיים חיוניים, מה שמוביל לתת-אבחון, שווא וחוסר אמון ביחסי רופא-מטופל – במיוחד כאשר רופאים ומטופלים יודעים שהמכשירים גרועים", אמר וויליאם הו, פרופסור לנוירולוגיה וראש בית הספר למחלות קוגניטיביות וודיות רפואיות של רוברט ג'ונסון ואלצהיימר. בית החולים האוניברסיטאי רוברט ווד ג'ונסון, כמו גם מנהל המרכז לחקר הזדקנות בריאה במכון רוטגרס לבריאות, מדיניות בריאות וחקר הזדקנות. "זוהי מערכת הבדיקות הראשונה שאושרה במבוגרים יותר מסין, טייוואן ופזורה סינית אחרת מעבר לים".
מבחנים קוגניטיביים חדשים אלה – הכוללים משימות חדשניות לשטף מילים ולזיכרון – מפגינים יציבות גבוהה בשימוש לאורך זמן (עד שישה חודשים), מתואמים היטב עם ביצועים במבחנים מבוססי אנגלית ומציגים קשרים חזקים לסמנים ביולוגיים חדשים המבוססים על מחלת אלצהיימר בדם.
החוקרים אמרו שהשלבים הבאים כוללים הוספת הבדיקות בטאבלטים או בסביבות אלקטרוניות אחרות, כמו מציאות מדומה, כדי לספק הנחיות למטופלים ולהקליט תגובות ללא צורך בקלינאי השולט במנדרינית, ובכך לתמוך בהערכה קוגניטיבית מדויקת יותר בחולים דוברי מנדרינית – במיוחד אלה שסובלים מהכלים הקיימים מבוססי אנגלית וכאלה המושפעים מהבדלים תרבותיים או לשוניים. החוקרים מוכנים גם לאמת את הכלים הללו בקנטונזית ובדיאלקטים סיניים אחרים.
מחקר זה פותח את הדלת למעורבות רבה יותר בניסויים קליניים של אמריקאים סינים מבוגרים, שאולי אינם עומדים ברמת השליטה באנגלית הנחוצה לבדיקות נוירופסיכולוגיות סטנדרטיות בצפון אמריקה. העבודה שלנו מספקת מסלול מאומת מדעית לכלול ולאפיין את הקהילה הזו במדויק בטיפול קליני מודרני ובמחקר חדשני".
וויליאם הו, חבר, RWJBarnabas Health Medical Group
המחקר היה שיתוף פעולה בין חוקרי רוטגרס בראשות וויליאם הו, כולל מישל צ'ן וקרת'יק קוטה, לבין חוקרי סטנפורד בראשות Vankee Lin.